Letter to the Editor by John Derbyshire |
||||
|
|
|||
| Note: The
"Letters to the Editor" of December 19th, 1995 included the following
contribution from Hazel Tallent Williams of Vernon, Texas. No longer can I remain silent. For years, with growing annoyance, I have read and heard "sleet" used instead of "heat" in "Neither snow, nor rain, nor heat, nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds" (Inscription on the Main Post Office, New York City, adapted from Herodotus's portrayal of Persian messengers). And now even the Journal has allowed "sleet" in this usage to slip onto its pages, on Nov. 20, page A15. Even more inexplicable is the fact that this appeared in an ad for the U.S. Postal Service, with the heading "Neither rain nor sleet nor government shutdown." How could the U.S. Postal Service be unaware of the correct wording of this well-known inscription on its own building? My response was published in the "Letters" columns on January 9th: No Sweat In response to the Dec. 19 letter from Hazel Tallent Williams: Ms. Williams should consider the possibility that by substituting "sleet" for "heat" in an advertisement in the Journal the U.S. Postal Service is trying to tell us something. Through ev'ry kind of precip known |
||||